手机浏览器扫描二维码访问
“没有,先生。”
我回答,“但是刚刚发生了一场火灾,起来吧,你现在浑身都湿透了。
我去给你拿支蜡烛过来。”
“哦,看在基督世界所有精灵的分儿上,那是简?爱吗?”
他问,“你对我做了些什么,你这个女巫,房间里还有谁在,是要用诡计将我溺死吗?”
“我先去给你拿支蜡烛,先生。
看在老天的分儿上,你还是快起来吧。
确实有人捣鬼,但是现在没办法知道是谁做的,到底发生了什么。”
“好吧,你看——我现在起来了。
不过你还得冒险去为我拿一支蜡烛过来,还有,等我两分钟,我得找一身干爽的衣服换上。
如果还有干爽衣服——不错,还有一件衬衫,现在,你可以快跑了!”
我跑去取那支一直留在走廊上的蜡烛。
他从我手里拿走蜡烛,高高举起,仔细看着房间里的一切。
床铺上一片焦黑,床单泡在水里,周围的地毯也是一样。
“这是怎么回事?谁干的?”
他问。
我用最简单的方式给他讲了一遍事情的始末。
先是听到走廊上有奇怪的笑声,后来有脚步声去往三楼,接着是烟雾和烧焦的味道把我引到了他的房间,房间里当时的状况是怎样,我又怎样用力所能及的办法扑灭了火,也把水泼到了他的身上。
他表情严肃地听着。
我继续说下去的时候,他更多是焦虑而非惊讶。
当我将事情讲述完毕,他没有立刻问什么。
“要我去叫费尔法克斯太太吗?”
我问。
“费尔法克斯太太?不用了,真是荒谬,你叫她做什么?她又能做什么呢?你就让她安安稳稳地睡吧。”
“那莉娅呢?也可以去叫约翰夫妇。”
“绝对不要。
你只要保持安静就行了。
你的披肩披着吗?如果还是不够暖和,可以把那边的斗篷拿去。
现在把自己裹起来,坐在安乐椅里,那儿——我替你披上。
把你的脚放在小凳子上,免得弄湿。
我要离开你几分钟,而且我得把蜡烛拿走。
所以你必须待在这里,哪儿都别去,直到我回来。
你要像只小老鼠—样安静。
我得去三楼看看。
记住,别动,也别去叫人。”
他走了。
我看着烛光离我越来越远,逐渐消失。
他轻手轻脚地走上楼梯,打开了楼梯间的门,尽量不发出一点儿声音,之后又随手将门关上,最后一点儿微弱的光也消失了。
...
...
...
小时候跟着我的小姨睡在一起,每晚上她都教我做些奇怪的事。直到长大了我才知道,原来小姨教我做的事竟然是...
一代战神出狱归来,却发现女儿身受重病,老婆竟然在陪别的男人喝酒...
...