手机浏览器扫描二维码访问
的卡尔-古斯塔夫-荣格都为这本书写过专门的著作。
前者的是《图腾与禁忌—关于人类禁忌性性行为研究》,而后者的是《从sm看基督教与恶魔崇拜》……”
笔者注:弗洛伊德确实著有《图腾与禁忌》,当然那个副标题是没有的。
而荣格曾经写了一本《浮士德和佛教》。
“不过《fifty-shades-of-grey》这本书对我们这些英美文学研究者来说,最让人着迷的地方和最启人疑窦的谜团其实是同一个问题,作者是谁?这个问题是如此让我们着迷和困惑,以至于这位著名小说的无名作家甚至被戏称为‘20世纪英语文学的开膛手杰克’。”
“在1921年年底,一位和女主角同名也长着一头红发的东欧裔女子孤身来到了芝加哥。
她用不多的积蓄租下了一栋不大的私人住宅,在招募了两位同样来自东欧的年轻女性之后,就开了第一间‘红后之宫(palace-of-red-queen)’。
因为其提供的特殊服务,没有多久就一炮而红,成为风城(译者注1)绅士趋之若鹜的消闲场所,红后之宫的规模迅速扩大,到了1922年底,在其就职的女孩已经超过了二十位。
因为供不应求,不得不采取了会员制。
这自然就引来了效仿者,他们通过重金挖来了接受过安娜斯塔西娅?斯蒂尔女士培训的女孩,想要打造自己的‘红后之宫’。
让他们意外的是,斯蒂尔女士不愧有着斯蒂尔这个姓氏(译者注2),她迅速做出了反击。
她的反击就是索性把《fifty-shades-of-grey》这本书分成十几个段落,一个段落印刷成一本小册子送给自己的顾客。
于是这本书就以这样的方式出现在世人面前。
不过这并没有影响斯蒂尔女士的生意,反而是让她和她的‘红后之宫’名声大噪……”
译者注1:风城是芝加哥的绰号。
译者注2:斯蒂尔乃是steele(钢铁)的译音。
“当然,有人问起斯蒂尔女士她本人是否是作者,她的回答是自己一位朋友写的。
况且作为一位到了美国之后才正式开始学习英语的成年女子来说,可以确认是没有这个能力驾驭如此的长篇大作……”
“在二十年代,还有人认为是英国作家d.h.劳伦斯(译者注1)匿名所著,不过他本人却矢口否认。
另外有一种观点是,根据其遣词造句的柔婉风格和对女性心理的准确把握,这应该是一位女性作家。
可惜始终没有找到这位‘二十年代的玛格丽特-杜拉斯(译者注2)’……
译者注1:david-herbert-lawrence(1885年9月11日-1930年3月2日),20世纪英国作家。
他是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一,他写过诗歌、戏剧、散文、游记和书信,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查泰莱夫人的情人》(1928)。
译者注2:原名玛格丽特?陶拉迪欧,法国著名作家、剧作家、电影编导。
她的成名作是1950年发表的自传体小说《抵挡太平洋的堤坝》。
代表作有《广岛之恋》、《情人》等。”
我是一个金盆洗手的盗墓贼,为了寻找失踪的秦教授,不得不重操旧业,结果却意外卷入一个天大的漩涡,也遇到了许多诡异事件。寿衣出行的夜游者。衔尸寻仇的死人头。光怪陆离,不可想象。为了求生,我不得不摇身一变,成为一个卫道士。古老的职业,亘古长存,戍守在黑夜与黎明之间,对抗冥冥中一切不可预知的存在。天有道,万灵亦有道。长夜漫漫,勿问归途...
327后记 半年以后,深南最豪华的王子大酒店里,为庆祝亚士迪成功打入股市,得到新一轮的融资,正在举行一场盛大的宴会。全本小说网 大厅上宾客满堂,张灯结彩。人们纷纷在议论亚士迪进入股市一个月,股价不断飙升,翻了几倍。真是了不起啊...
江先生追妻日常是之妖精心创作的修真小说,79中文网实时更新江先生追妻日常最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的江先生追妻日常评论,并不代表79中文网赞同或者支持江先生追妻日常读者的观点。...
简介已换其实,我都不知道怎么写哈哈哈哈主角重活到一个平行世界。自己没变,倒是发现这个世界已经发生了改变,自唐以后,史上没有了各领风骚的名人,文人。近代世界也有那么点改变,但问题不大。带着一丝忐忑,他开始了全新的生活。。也开始尝试前世没有做过的遗憾之事。在网文上,搅动风云!蹂躏统合。事业上,嗯这个有人帮俺做,俺还是安心做幕后吧!然后,一不小心就补合了华夏自唐以后,不复存在的各位书友要是觉得文豪的悠闲人生还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
地下世界最强杀手,做了冰山警花的赘婿。...
...