手机浏览器扫描二维码访问
唉!
不过作者菌听说哈,来源说法更多的是法式布蕾,不,应该说是法国布蕾,法西餐的一道甜点,香港人翻译为“焦糖焗蛋”
,这么说,这般讲就比较合适OP了。
以上是作者菌关于原作方面的分析,这本书呢,世界观改动比较大。
玲玲和原作中的大妈人设完全不同,不,这么说不太好。
反正有很多地方都“魔改”
了。
接下来说的就是在本文中玲玲的
第六胎——
五胞胎娃娃(一男四女)
{一男,指的是原大妈第七胎夏洛特·兹科特,四女就是布蕾她们了。
别问为什么非得是一男四女,为什么非得是五胞胎,问就是到时候再说)}
再说一遍,本文中的布蕾四女是玲玲的第六胎。
至于布丁、布汀的来源,很简单,就是“布丁”
这道甜点。
作者菌个人认为,如果四女同时起名字,以“布丁”
为概念起名大致就该如此了。
就像原大妈第四胎的四胞胎姐妹,蛇首族阿曼德她们,来源都是法语的的“杏仁”
。
不多说,继续。
布丁的英文发音是“pudding”
,要是音译的话,中文可以是“布丁”
,可以是“布甸”
。
那这里呢,作者菌不太喜欢“布甸”
,因此就自己音译了一个“布汀”
,读起来也是可以的。
这就是布丁与布汀的名字来源。
作者菌这里再多说两句——
...
外人面前,夜澜是冷血无情的商坛帝王,叱咤风云。巫小语面前,他是霸道专制的全能奶爸,管天管地,极尽宠溺。敢和我老婆争家产?不自量力!敢对我老婆表白?怕是找死!敢让我老婆吃醋?夜澜眸子微眯,将人霸道搂入怀中,召开全世界记者会记住这张脸,只有她才是我夜澜的老婆,其余都是冒牌货!巫小语猫耳一抖,嗷呜一声,炸毛抗议,‘我才不’乖,顺顺毛...
他是帝都最为尊贵的男人,冷漠无情而不近女色,直到有一天,慕晚迟黑了他私宅的系统,风情款款地站在他的面前,顾先生,娶我,我们一起虐渣渣!男人将她逼到墙角,送上门来的女人,我不敢兴趣。后来记者顾太太,请问您喜欢顾先生哪一点?慕晚迟装模作样!记者顾先生,您最不满意顾太太哪一点?男人体力太差!...
轮回者是什么?经历一个个世界,对抗怪物的英雄?还是进入不同位面,广收美女的情种?亦或是不断强化,突破极限的强者?呵呵,在我眼中,他们不过是一群在众多世界中掠夺财富,胡作非为的强盗!而我?请叫我轮回者杀手各位书友要是觉得轮回者必须死还不错的话请不要忘记向您微信群和微信里的朋友推荐哦!...
楚烈萧诗韵小说免费阅读...
身为九天金仙的林言在炼制九天玄丹的时候遭遇到七大金仙的围攻,最终肉身陨落,却没想到竟然重生在地球上一个平凡的同名大学生身上,于是一个天才少年横空出世,在校园和都市中装逼打脸,与美同行。一个个美女贴身跟来,林言感觉也很压力山大啊!...