手机浏览器扫描二维码访问
我们并不认为自己了不起。
但我们并不以为谦虚就可以得到什么好处;我们只是喜欢谦虚:我想这是很可爱的。
顺便提一句,我可以老实告诉你,我完全可以知道我的一切优点,不过我不愿意讲出来罢了——谁也不会因此而来责备我的。
我是一个温柔随便的人。
我耐心地忍受着一切。
我不嫉妒任何人,我只讲别人的好话——虽然大多数人是没有什么好话可说的,不过这是他们自己的事情。
我可以笑笑他们。
我知道我是那么有天才。”
“请你不要用这种洼地的、虚伪的语言来跟我讲话吧——这使我听了作呕呀!”
挪威布片说。
这时一阵风吹来,把它从这一堆吹到那一堆上去了。
它们都被造成了纸。
事又凑巧,用挪威布片造成的那张纸,被一位挪威人用来写了封情书给他的丹麦女朋友;而那块丹麦烂布成了一张稿纸,上面写着一首赞美挪威的美丽和力量的丹麦诗。
你看,甚至烂布片都可以变成好东西,只要它离开了烂布堆,经过一番改造,变成真理和美。
它们使我们彼此了解;在这种了解中我们可以得到幸福。
故事到此为止。
这故事是很有趣的,而且除了烂布片本身以外,也不伤任何人的感情。
1869年这篇作品,发表在1869年哥本哈根出版的丹麦大众历书上。
安徒生写道:“这篇故事是在它发表前8年、10年写成的。
那时挪威文学没有像现在那样的创造性、重要性和多样性。
边生、易卜生,约纳斯李埃和麦达林多列生都不为人所知,而丹麦的诗人又常常被批判——甚至奥伦施勒格也不幸免。
这使我很恼火,我觉得有必要通过某种讽刺小品说几句话。
一个夏天,当我正在西尔克堡与贾克德鲁生度假的时候,我每天看见他的造纸厂堆砌起来的大批垃圾。
所以,我就写了一起关于垃圾的故事,人们说它写得滑稽。
我则发现它只是滑稽而无诗味,因此把它放在一边。
几年后这种讽刺似乎不大合适。
于是,我又把它拿出来。
我的挪威和丹麦的朋友敦促我把它发表,因此我在1868年就把它交给丹麦大众历书。”
这样,讽刺便变成了歌颂:“它们都被造成了纸。
事又凑巧,用挪威布片造成的那张纸,被一位挪威人用来写了封情书给他的丹麦女朋友;而那块丹麦烂布片成了一张稿纸,上面写着一首赞美挪威的美丽和力量的丹麦诗。”
在造纸厂外边,有许多烂布片堆成垛。
这些烂布片都是从东西南北各个不同的地方来的。
每个布片都有一个故事可讲,而布片也就讲了。
但是我们不可能把每个故事都听一听。
有些布片是本地出产,有些是从外国来的。
在一块挪威烂布的旁边躺着一块丹麦烂布。
前者是不折不扣的挪威货,后者是百分之百的丹麦产。
每个地道的丹麦人或挪威人会说:这正是两块烂布的有趣之处。
它们都懂得彼此的话语,没有什么困难,虽然它们的语言的差别——按挪威人的说法——比得上法文和希伯来文的差别。
“为了我们语言的纯洁,我们才跑到山上去呀。”
...
...
...
龙神,上古神族,掌管六界,乃世间万物之主宰。龙族不但是天生神族,至高无上。更掌握着最纯粹的自然能量作为神力本源,呼风唤雨,填海移山,真正的法力无边。这样的神真的是无敌的吗?不,万事万物,自然相生相克,纵使天道使然,也留有一线变数,这变数虽小,却足以改地换天。神族浩劫,诸神遭难,且看龙神如何搅动风云,扭转乾坤。...
...
穿越当晚,新婚洞房。云绾宁被墨晔那狗男人凌虐的死去活来,后被抛之后院,禁足整整四年!本以为,这四年她过的很艰难。肯定变成了个又老又丑的黄脸婆!但看着她身子饱满勾人肌肤雪白挥金如土,身边还多了个跟他一模一样的肉圆子墨晔双眼一热,你哪来的钱!哪来的娃?!肉圆子瞪他离我娘亲远一点!当年之事彻查后,墨晔一脸真诚媳妇,我错了!儿子,爹爹错了!...