手机浏览器扫描二维码访问
唉!
不过作者菌听说哈,来源说法更多的是法式布蕾,不,应该说是法国布蕾,法西餐的一道甜点,香港人翻译为“焦糖焗蛋”
,这么说,这般讲就比较合适OP了。
以上是作者菌关于原作方面的分析,这本书呢,世界观改动比较大。
玲玲和原作中的大妈人设完全不同,不,这么说不太好。
反正有很多地方都“魔改”
了。
接下来说的就是在本文中玲玲的
第六胎——
五胞胎娃娃(一男四女)
{一男,指的是原大妈第七胎夏洛特·兹科特,四女就是布蕾她们了。
别问为什么非得是一男四女,为什么非得是五胞胎,问就是到时候再说)}
再说一遍,本文中的布蕾四女是玲玲的第六胎。
至于布丁、布汀的来源,很简单,就是“布丁”
这道甜点。
作者菌个人认为,如果四女同时起名字,以“布丁”
为概念起名大致就该如此了。
就像原大妈第四胎的四胞胎姐妹,蛇首族阿曼德她们,来源都是法语的的“杏仁”
。
不多说,继续。
布丁的英文发音是“pudding”
,要是音译的话,中文可以是“布丁”
,可以是“布甸”
。
那这里呢,作者菌不太喜欢“布甸”
,因此就自己音译了一个“布汀”
,读起来也是可以的。
这就是布丁与布汀的名字来源。
作者菌这里再多说两句——
她原是现代令人闻风丧胆金牌杀手,再睁眼时,却成了召唤世家的废柴大小姐!?爹不亲,后妈不爱,弟弟妹妹更是随意欺辱。退婚?废物?尼玛,睁大你们的钛合金狗眼看好了!上古神兽变异萌宠,随传随到!四大魔法,信手拈来!如有必要,翻云覆雨,凌绝天下,专治各种不服!但是这个突然窜出来的男人是想闹哪样?!第一次见面就强吻自己,第二次见面就对自己上下其手摔!大美男,还能不能愉快的玩耍了?!...
一代战神到家,看到妻子落难遭人耻笑,一怒之下血染都市!匹夫一怒,血溅五步!战神一怒,血流成河!…...
哈?废柴?你说谁?左手医右手毒随随便便废你一个城你确定我是废柴?什么?遭人嫉恨了?还要使毒计陷害?很好!正愁没有实验小白鼠呢!分分钟虐死他!娘早逝爹不疼?可拉倒吧!多看几章再下定论也不迟!不过这位帅哥,其实吧,咱们品种不一样硬绑一块儿对身心的健康发展都很不好的!你可以考虑考虑再换个品种换个环境换个你看那个小白莲挺不错的!前凸后翘瓜子儿脸那个小绿茶也挺好!双目含泪欲拒还迎哎哎哎!不不不!我错了!别别别别扛啊!我自己会走给我留点面儿啊!...
一场空难,一切未知。当李辰醒来时,已在荒岛与一位女神两名空姐,开启了一场神秘之旅...
...
新婚的丈夫成了植物人,一照顾就是五年。他才醒来,便与苏浅浅的继妹滚了床单。路星辰慵懒的靠着跑车苏浅浅,想不想报复这对渣男渣女?嫁给我,以后你就是他的舅奶奶了。从此以后你负责貌美如花撒狗粮,我负责关门放狗虐渣渣!...